The Authors Guild has announced the results of its 2022 Survey of U.S. Literary Translators' Working Conditions. The survey was conducted online in October 2022 by the Guild in collaboration with the ...
Apart from a select few such as Ann Goldstein—English translator of Elena Ferrante and other acclaimed Italian writers—literary translators often go unsung and unappreciated in the publishing world.
When Rita Kothari won the 2018 Vani Foundation Distinguished Translator Award last month at the Jaipur Literature Festival (JLF), it was two decades of hard work that had finally paid off. (IE) When ...
More than four hundred translators working in several dozen languages attended the American Literary Translators’ Association conference in Oakland this past weekend. The conference, known as ALTA, is ...
A wartime effort to quickly translate work by Ukrainian novelists, poets and historians is underway — a project as political as it is cultural, authors and translators say. By Alexandra Alter As ...
“You don’t have your own field to plough, so you go to plough in other people’s fields,” said a commentator about literary translators, in the context of an incident that was discussed widely on the ...
Words give us the power to create community, telling amazing stories for centuries to come — regardless of language. A national, now Tucson-based, organization has spent decades sharing the power of ...
Literary translators have long used computers for basic assistance, for example in the form of online dictionaries and corpora, but they have also long been resistant to the idea that machine ...
The artificial intelligence (AI) revolution has already claimed its first victims in the publishing world. Literary translators − the most fragile link and the most exposed to the AI tsunami − are ...
A winner of the 52nd Korea Times Modern Korean Literature Translation Awards took on the issue of humans vs. artificial intelligence (AI) in translation, Wednesday, sparking an intellectual debate ...